This page is part of the FHIR Specification (v1.1.0: STU 3 Ballot 1). The current version which supercedes this version is 5.0.0. For a full list of available versions, see the Directory of published versions . Page versions: R5 R4 R3 R2
This is a frozen snapshot of the FHIR specification created for the purpose of balloting the GAO implementation Guide. It includes draft changes that may be part of the future DSTU 2.1 release but further change is expected. Readers should focus solely on the GAO implementation content, and FHIR DSTU 2 for other purposes.
This is a value set defined by the FHIR project.
Summary
Defining URL: | http://hl7.org/fhir/ValueSet/operation-outcome |
Name: | Operation Outcome Codes |
Definition: | Operation Outcome codes used by FHIR test servers (see Implementation file translations.xml) |
OID: | 2.16.840.1.113883.4.642.2.225 (for OID based terminology systems) |
System URL: | http://hl7.org/fhir/operation-outcome |
System OID: | 2.16.840.1.113883.4.642.1.225 |
Source Resource | XML / JSON |
This value set is used in the following places:
This value set has an inline code system http://hl7.org/fhir/operation-outcome, which defines the following codes:
Additional Language Displays
Code | ee | es | fr | it | nl | pl | ru | zh |
MSG_AUTH_REQUIRED | Debe autenticarse antes de poder usar este servicio | Vous devez être authentifié avant de pouvoir utiliser ce service | U moet zich authenticeren voor gebruik van deze service | Wymagana autentykacja przed użyciem tego serwisu | 使用此服务前需认证 | |||
MSG_BAD_FORMAT | Sintaxis Incorrecta: "%s" debe de ser un %s' | Erreur de Syntaxe : "%s" doit être un %s | Sintassi Errata: "%s" deve essere un %s' | Verkeerde syntax: "%s" moet een %s zijn | Błąd składni: "%s" powinno być %s' | Неверный синтакс: "%s" должен быть %s | 句法错误: "%s" 必须是一个 %s' | |
MSG_BAD_SYNTAX | Sintaxis Incorrecta en %s | Erreur de Syntaxe dans %s | Sintassi errata in %s | Verkeerde syntax in %s | Błąd składni w %s | Неверный синтакс: %s | %s 中句法错误 | |
MSG_CANT_PARSE_CONTENT | No se pudo parsear el feed (el tipo de contenido de la entry = "%s") | Impossible d'analyser le flux (type de contenu de l'entrée = "%s") | Impossibile effettuare il parsing del feed (tipo del contenuto della entry = "%s") | Kan feed niet verwerken (contenttype inhoud = "%s") | Błąd parsowania (typ zawartości wejściowej = "%s") | 无法解析feed (条目的内容类型 = "%s") | ||
MSG_CANT_PARSE_ROOT | No se pudo parsear el feed (nombre del elemento raiz = "%s") | Impossible d'analyser le flux (nom de l'élément racine = "%s") | Impossibile effettuare il parsing del feed (nome elemento root = "%s") | Kan feed niet verwerken (rootelementnaam = "%s") | Błąd parsowania (nazwa elementu root = "%s") | Не удалось разобрать данные (корневой элемент = "%s") | 无法解析feed (根元素名 = "%s") | |
MSG_CREATED | ||||||||
MSG_DATE_FORMAT | El valor de la fecha %s no está en el formato correcto (se requiere un formato de fecha Xml) | Le format de la date %s est incorrect (format Date Xml attendu) | Il valore %s per la data non � nel formato corretto (richiesto il Formato Data Xml) | De Datum-waarde %s heeft niet de juiste structuur (Xml Date vereist) | Niepoprawny format wartości daty %s (wymagany format XML) | Значение Date %s в неверном формате (требуется Xml Date формат) | 日期的值 %s 格式不正确 (要求是Xml Date格式) | |
MSG_DELETED | Este recurso ha sido borrado | La ressource a été supprimée | Deze resource is verwijderd | Ten zasób został usunięty | Данный ресурс был удалён | 该资源已删除 | ||
MSG_DELETED_DONE | Recurso borrado | Ressource supprimée | Risorsa cancellata | Resource verwijderd | Zasób usunięto | Ресурс удалён | 资源已删除 | |
MSG_DELETED_ID | El recurso "%s" ha sido borrado | La ressource "%s" a été supprimée | La risorsa "%s" � stata eliminata | De resource "%s" is verwijderd | Zasób "%s" został usunięty | Ресурс "%s" был удалён | 资源 "%s" 已被删除 | |
MSG_DUPLICATE_ID | Id %s duplicada para el recurso de tipo %s | Id %s en double pour le type de ressource %s | Id %s duplicato per il tipo di risorsa %s | Duplicaat-id %s voor resourcetype %s | Zdublowany identyfikator %s dla zasobu typu %s | Дублирующий Id %s для типа ресурса %s | ID %s 重复(资源类型 %s) | |
MSG_ERROR_PARSING | Error parseando el recurso Xml (%s) | Erreur d'analyse de la ressource Xml (%s) | Errore nel parsing della risorsa Xml (%s) | Fout in verwerking resource Xml (%s) | Błąd w trakcie parsowania zasobu XML (%s) | Ошибка синтаксического разбора ресурса Xml (%s) | 解析资源Xml时出错 (%s) | |
MSG_ID_INVALID | El Id "%s" contiene el caracter inválido "%s" | Id "%s" possède un caractère invalide "%s" | L''Id "%s" ha un carattere non valido: "%s" | Id "%s" heeft een ongeldig teken "%s" | Identyfikator "%s" zawiera niepoprawny znak "%s" | Id "%s" содержит недопустимые символы "%s" | ID "%s" 带有非法字符: "%s" | |
MSG_ID_TOO_LONG | El Id "%s" es demasiado largo (limite de longitud: 36) | Id "%s" trop long (la longueur limite est 36) | Id "%s" troppo lunga (limite di lunghezza: 36) | Id "%s" te lang (max lengte 36) | Identyfikator "%s" jest zbyt długi (limit długości 36) | Недопустимая длина Id "%s" (ограничение 36) | Id "%s" 过长 (长度限制: 36) | |
MSG_INVALID_ID | Id no aceptada | Id non accepté | Id non accettato | Id niet geaccepteerd | Identyfikator nie zaakceptowany | Id не принято | Id不被接受 | |
MSG_JSON_OBJECT | La fuente Json para un recurso debería empezar con un objeto | La source Json pour une ressource doit commencer par un objet | Il sorgente Json di una risorsa dovrebbe iniziare con un oggetto | Json Source van een resource moeten beginnen met een object | Źródło json dla zasobu powinno rozpoczynać się od obiektu | Json Source для ресурса должен начинаться с объекта | 资源的Json源应以一个object开始 | |
MSG_LOCAL_FAIL | Imposible resolver la referencia al recurso %s | Impossible de résourdre la référence locale à la ressource %s | Impossibile risolvere il riferimento locale alla risorsa %s | De resource met lokale referentie %s is niet gevonden | Zasób wskazywany przez loklaną referencję %s nie został odnaleziony | Невозможно определить локальную ссылку на ресурс %s | 无法解析对资源 %s 的本地引用 | |
MSG_NO_MATCH | ||||||||
MSG_NO_EXIST | El recurso con Id "%s" no existe | La ressource avec l'Id "%s" n'existe pas | La risorsa con Id "%s" non esiste | Resource-id "%s" bestaat niet | Zasób o identyfikatorze "%s" nie istnieje | Ресурс Id "%s" не существует | 资源Id "%s"不存在 | |
MSG_NO_MODULE | No se encontró un modulo que gestione la petición "%s" | Aucun module disponible pour traiter la requête "%s" | Impossibile trovare un modulo per gestire la richiesta "%s" | Er kon geen module worden gevonden om verzoek "%s" te verwerken | Nie można odnaleźć modułu, aby obsłużyć żądanie "%s" | Модуль для обработки запроса "%s" не найден | 无法找到处理请求"%s"的模块 | |
MSG_NO_SUMMARY | No existe un resumen para este recurso | Aucun résumé disponible pour cette ressource | Nessun riepilogo per questa risorsa | Geen samenvatting voor deze resource | Brak podsumowania (Summary) dla tego zasobu | Отсутствует Summary для данного ресурса | 该资源无summary | |
MSG_OP_NOT_ALLOWED | Operación %s no permitida para el recurso %s (debido a la configuración local) | L'opération %s n'est pas permise pour la ressource %s (à cause de la configuration locale) | Operazione %s non consentita per la risorsa %s (a causa di configurazioni locali) | Bewerking %s niet toegestaan voor resource %s (vanwege lokale configuratie) | Niedozwolona operacja %s dla zasobu %s (ze względu na lokalną konfigurację) | Операция %s недопустима для ресурса %s (по причине локальной конфигурации) | 操作 %s 不允许,对于资源 %s (由于本地配置) | |
MSG_PARAM_CHAINED | Nombre de parametro encadenado desconocido: "%s" | Nom du paramètre chainé inconnu : "%s" | Nome di parametro concatenato sconosciuto: "%s" | Onbekende geschakelde parameternaam "%s" | Nieznana nazwa parametru powiązanego "%s" | Неизвестое вложенное наименование параметра "%s" | 未知的链式参数名: "%s" | |
MSG_PARAM_NO_REPEAT | No se permite la repetición del parámetro "%s" | Le paramètre "%s" ne peut pas être répété | Non � consentito ripetere il parametro "%s" | Parameter "%s" mag niet herhalen | Parametr "%s" nie może zostać powtórzony | Параметр "%s" не может быть повторён | 参数"%s"不可重复 | |
MSG_PARAM_UNKNOWN | Parámetro "%s" no reconocido | Paramètre "%s" non reconnu | Parametro "%s" non riconosciuto | Parameter "%s" onbekend | Niezrozumiały parametr "%s" | Параметр "%s" не понят | 无法理解参数"%s" | |
MSG_PARAM_INVALID | ||||||||
MSG_PARAM_MODIFIER_INVALID | ||||||||
MSG_RESOURCE_EXAMPLE_PROTECTED | Recursos con la identidad "example" no pueden ser borrados (son usados para pruebas/entrenamiento) | Les ressources ayant l'identité "example" ne peuvent pas être supprimées (utilisées pour les tests/formations) | Resources met identiteit "voorbeeld" kunnen niet worden verwijderd (ten behoeve van testen/training) | Zasoby oznaczone jako "example" nie mogą zostać usunięte (dla celów testów/szkoleń) | Ресурс с идентификатором "example" не может быть удалён (для случаев тестирования/обучения) | 以"example" 为ID的资源不能被删除 (用于测试/培训) | ||
MSG_RESOURCE_ID_FAIL | imposible encontrar el id del recurso | impossible d'allouer l'id de la ressource | impossibile allocare l''id della risorsa | kan geen resource-id reserveren | nie można nadać identyfikatora zasobu | невозможно выделить идентификатор ресурса | 无法分配资源ID | |
MSG_RESOURCE_NOT_ALLOWED | No se permite el envío de un recurso para esta operación | Non autorisé à soumettre une ressource pour cette opération | Non � consentito sottomettere una risorsa per questa operazione | Niet toegestaan om een resource in te dienen voor deze bewerking | Nie można zgłosić zasobu dla tej operacji | Для данной операции отправка ресурса недопустима | 该操作不允许提交资源 | |
MSG_RESOURCE_REQUIRED | Se requiere un recurso | Une ressource est requise | E'' richiesta una risorsa | Een resource is verplicht | Zasób jest wymagany | Требуется ресурс | 必须提供一个资源 | |
MSG_RESOURCE_ID_MISMATCH | Problème de correspondance d'Id de la Ressource | |||||||
MSG_RESOURCE_ID_MISSING | Id de la Ressource manquante | |||||||
MSG_RESOURCE_TYPE_MISMATCH | Los Tipos de los recursos no coinciden | Type de ressource incorrect | Tipo Risorsa non corrispondente | Verkeerd resourcetype | Niepoprawny typ zasobu | Несоответствие типа ресурса | 资源类型不匹配 | |
MSG_SORT_UNKNOWN | Nombre del parámetro de ordenación "%s" desconocido | Nom du paramètre de tri inconnu "%s" | Nome del parametro di ordinamento "%s" non riconosciuto | Onbekende parameternaam "%s" voor sortering | Nieznany parametr sortowania "%s" | Неизвестное имя параметра сортировки "%s" | 未知的排序参数名称"%s" | |
MSG_TRANSACTION_DUPLICATE_ID | Identificador duplicado en la transacción: %s | Identifiant en double dans la transaction : %s | Dubbele identificatie in transactie: %s | Zdublowany identyfikator w transakcji: %s | Дублирующий идентификатор в транзакции: %s | 事务中存在重复Id: %s | ||
MSG_TRANSACTION_MISSING_ID | Identificador de la transacción no encontrado - se debe proporcionar un entry.id | Identifiant manquant dans la transaction - un élément entry.id doit être fourni | Ontbrekende identificatie in transactie - entry.id is verplicht | Brak identyfikatora w transakcji - należy podać entry.id | Отсутствует идентификатор в транзакции - требуется entry.id | 事务中缺少Id - 必须提供一个entry.id | ||
MSG_UNHANDLED_NODE_TYPE | Tipo de nodo Xml no soportado "%s" | Type de noeud xml "%s" non traité | Tipo di nodo Xml non gestito "%s" | Kan xml nodetype "%s" niet verwerken | Nieobsługiwany typ węzła XML "%s" | Не обработанный xml узел "%s" | 未处理的XML节点类型"%s" | |
MSG_UNKNOWN_CONTENT | Contenido desconocido (%s) en %s | Contenu inconnu (%s) à %s | Contenuto Sconosciuto (%s) at %s | Onbekende content (%s) at %s | Nieznana zawartość (%s) dla %s | Неизвестный контент (%s) в %s | 未知内容 (%s) 位于 %s | |
MSG_UNKNOWN_OPERATION | Operación http FHIR desconocida | operation http FHIR inconnue | operazione http FHIR sconosciuta | onbekende FHIR http operation | nieznana operacja FHIR http | неизвестная операция FHIR http | 未知的FHIR HTTP操作 | |
MSG_UNKNOWN_TYPE | Tipo de Recurso "%s" no reconocido | Type de ressource "%s" non reconnu | Tipo di Risorsa "%s" non riconosciuto | Resourcetype "%s" niet herkend | Nie rozpoznany typ zasobu: "%s" | Тип ресурса "%s" не распознан | 资源类型"%s"未识别 | |
MSG_UPDATED | Recurso existente actualizado | ressource existante mise à jour | risorsa esistente aggiornata | bestaande resource updated | uaktualniono istniejący zasób | существующий ресурс обновлён | 已有资源被更新 | |
MSG_VERSION_AWARE | Este recurso requiere actualizaciones en base a versiones | Des mises à jour en relation avec la version sont requises pour cette ressource | Questa risorsa richiede aggiornamenti per versione | Versie-bewuste updates zijn vereist voor deze resource | Uaktualnienia zakładające wersjonowanie są wymagane dla tego zasobu | Для данного ресурса необходимы обновления с учётом версии | 该资源的更新必须针对版本 | |
MSG_VERSION_AWARE_CONFLICT | Conflicto de actualizaciones (versión actual del servidor = "%s", versión del cliente referenciada = "%s") | Conflit de mise à jour (version courante du serveur = "%s", version référencée du client = "%s") | Conflitto nell''aggiornamento (attuale = "%s", quotato = "%s") | Updateconflict (huidige serverversie = "%s", opgegeven clientversie = "%s") | Konflikt podczas uaktualnienia (obecna wersja na serwerze = "%s", wersja wskazana przez klienta = "%s") | Конфликт обновления (текущая версия сервера = "%s", указанная версия клиента = "%s") | 更新冲突 (服务器当前版本 = "%s", 客户端引用的版本 = "%s") | |
MSG_VERSION_AWARE_URL | URL especifica de la versión no reconocida | URL spécifique à une version non reconnue | URL specifico alla versione non riconosciuto | Versie-specifieke URL niet herkend | Nie rozpoznany URL specyficzny dla wersji | URL для указанной версии не распознан | 未识别特定版本的URL | |
MSG_WRONG_NS | ||||||||
SEARCH_MULTIPLE | Error: Multiples ocurrencias existen para %s parametros de búsqueda "%s" | Erreur : Plusieurs correspondances existent pour ce paramètre de recherche %s | Errore: Trovate corrispondenze multiple per %s parametri di ricerca "%s" | Fout: er is meer dan één resultaat voor %s zoekparameters "%s" | Błąd: Istnieją wielokrotne dopasowania dla %s parametrów wyszukiwania "%s" | Ошибка: множественные совпадения для %s с параметрами поиска "%s" | 错误: 对于 %s 搜索的参数 "%s"存在多个匹配 | |
UPDATE_MULTIPLE_MATCHES | ||||||||
SEARCH_NONE | Error: no se encontro una búsqueda apropiada para %s parametros de búsqueda "%s" | Erreur : aucune recherche trouvée pour les paramètres %s "%s" | Errore: non � stato trovato alcun parametro di ricerca processabile per %s parametri di ricerca "%s" | Fout: geen verwerkbare zoekactie gevonden voor %s zoekparameters "%s" | Błąd: Niewykonalne wyszukiwanie dla %s parametrów wyszukiwania "%s" | Ошибка: обрабатываемых результатов поиска для %s с параметрами поиска "%s" не найдено | 错误: 对%s搜索参数"%s"未找到可处理的搜索 |
See the full registry of value sets defined as part of FHIR.
Explanation of the columns that may appear on this page:
Level | A few code lists that FHIR defines are hierarchical - each code is assigned a level. In this scheme, some codes are under other codes, and imply that the code they are under also applies |
Source | The source of the definition of the code (when the value set draws in codes defined elsewhere) |
Code | The code (used as the code in the resource instance) |
Display | The display (used in the display element of a Coding). If there is no display, implementers should not simply display the code, but map the concept into their application |
Definition | An explanation of the meaning of the concept |
Comments | Additional notes about how to use the code |